Categoría: Humor

iJam

Manolo nos informa de que ha descubierto la página web de un extraordinario dispositivo tecnológico de última generación (el iJam), próximo en diseño y capacidad de almacenamiento a los productos de Apple (ipod, iphone, Mac…), pero que a todos aventaja en su fácil manejo y, sobre todo, en el disfrute que produce su degustación.

 Shackelton Group es la empresa creadora de este raro y novedoso producto que presentan de modo adecuado y persuasivo: han preparado un completo manual, en español e inglés, en el que se describen con todo detalle la configuración e instalación , cut & play o solución de problemas. Asimismo, en la página es posible realizar una visita guiada al uso del dispositivo, así como informarse sobre otros productos de la familia iJam (el iLom, el iJam nano, el iFua o el iChis) y sobre los siempre necesarios accesorios o periféricos (iKnife, iHand, iClean, iPincho, iBread).

Quizá el único defecto de tan exitosa presentación del producto sea que el botón Buy now no está aún operativo. Dada la calidad del artilugio y el éxito que le auguramos, estamos seguros de que, de manera inmediata, solucionarán esta dificultad técnica.

Las cinco vocales

La famosa escritora española Lucía Echevarría,

ganadora del Premio Planeta,

dijo en una entrevista,

que «murciélago» era la única palabra en el idioma español que

contenía las cinco vocales.


Un lector, José Fernando Blanco Sánchez,

envía la siguiente carta al periódico ABC,

para ampliar su conocimiento.


Carta al director del diario ABC:


Acabo de ver en la televisión estatal a Lucía Echevarría


diciendo que «murciélago» es la única


palabra en el idioma español que contenía las cinco vocales.


Mi estimada señora, piense un poco y controle su «euforia».


Un «arquitecto», «escuálido», llamado «Aurelio «


o «Eulalio», dice que lo más «auténtico» es tener un


«abuelito»


que lleve un traje «reticulado» y siga el

«arquetipo» de aquel viejo «reumático»

y «repudiado», que «consiguiera» en su tiempo, ser

«esquilado» por un «comunicante», que cometía

«adulterio» con una «encubridora» cerca del

«estanquillo», 


sin usar «estimulador».


Señora escritora, si el «peliagudo» «enunciado»


de la


«ecuación» la deja «irresoluta», olvide su


«menstruación»


y piense de modo


 «jerárquico».


No se atragante con esta «perturbación»,


que no va con su  «milonguera» y «meticulosa » «educación».

Y repita conmigo, como diría Cantinflas:


¡Lo que es la falta de ignorancia!

Carmen Jurado

A vueltas con el andaluz

Nuestra compañera Carmen Jurado nos envía un diálogo con gracejo andaluz:

Un zevillano que llega al Zentro de Málaga y ze zienta nun bá, lláma ar camarero y le dise: 'Mi arma, ven acapacá'.

Er camarero saserca y le dise: 'Aquín Málaga no se dise mi arma, asín que no me guerva llamá asín. Puede llamarme efe, camarero, maehtro, pero mi arma… dezo ná'.

Er zevillano zempiesa cabreá y le dise: 'Vale, compare, no paza ná. Porme una servessita.'

A lo quer camarero le contehta: 'Aquín Málaga no tenemo servessitas, te pueo poné una zerveza, una caña, un tanque, un tubo… peruna servessita…no'.

Er zevillano ya rebotao de coone le dise: 'Joé, po porme una caña, compare. Y de camino tráeme unas olivitass'.

Er camarero mirar 'morsillón' con despresio y meneando la cabesa pa loh laos le dise: 'Aquín Málaga no tenemo olivitas, te pueo poné unas asituna zi quiere…'

Er zevillano ya aguantándose pa no lansarse a por el camarero le dise: 'Manda coone el compare, po porme unas asseitunas'.

Er camarero ze va y le trae lo que la pedío. A la hora de pagar zevillano llamar camarero y cuando le devuerver cambio le dise: 'Un segundo, que tengo curiozidá, aquín Málaga ¿cómo se llaman a los Gilipollas???'

Y le contesta el camarero: '¿Los ilipolla? Aquí no los llamamo, vienen ellos zolitos por la 'A-noventidó'…

Curso de andaluz

Siguiendo las directrices de la Consejería de Educación de la Junta de Andalucía, en relación con el refuerzo de las competencias lingüísticas en el alumnado de la ESO, teniendo en cuenta que es apartado repetido en las dos pruebas de Diagnóstico realizadas hasta ahora, y dado que el andaluz es tan importante como vehículo comunicativo en nuestro entorno y tan fundamental y exclusivo para nuestra actividad diaria, sugiero que todo el profesorado andaluz de Lengua (el de Literatura pasó a mejor vida) lea el importante Curso de Andaluz y vea la posibilidad de implantarlo como catecismo docente, puesto que las competencias lingüísticas, orales y escritas, de su alumnado se verán, no sólo reforzadas; sino visiblemente aumentadas. Por supuesto, es un material especialmente indicado para todo centro TIC, el cual debería aparecer en su plataforma respectiva, pues de él depende el éxito de generaciones futuras de la ESO.

Con todo el cariño y con no menos desaliento para aquellos profesionales que comenzaron siendo agregados de algo y poco a poco han devenido en y’eso, en l’otro y en lo de más p’allá.

Carmen Jurado


www.Tu.tv